Hieroglifs Translations Romania participó en el “Seminario para los contratistas externos que traducen al rumano“, organizado por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea

Por: Irena Cippa Triskina

 Hieroglifs Translations Romania participó en el “Seminario para los contratistas externos que traducen al rumano“, organizado por la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea del 4 al 5 de julio 2013 en Bucarest, Rumania. La creciente demanda de traducciones de alta calidad en asuntos europeos se está convirtiendo en un aspecto fundamental en el mercado del habla en todos los estados miembros de la UE. Hieroglifs Translations, con su representación internacional, no falla en seguir el ritmo de las últimas tendencias. Los participantes tuvieron la oportunidad de descubrir y familiarizarse con varios aspectos de la prestación de servicios de traducción externa para la Comisión Europea. El programa del seminario se articuló principalmente en torno a las cuestiones de la gestión de calidad, la evaluación de colaboradores autónomos, la externalización de servicios, los requisitos específicos profesionales y lingüísticos para las traducciones de la UE y también el aspecto administrativo y contractual de la colaboración. Los invitados además disfrutaron de la posibilidad de encontrarse con los representantes de la Dirección General de Traducción (DGT) individualmente y abordar cualquier tema de particular interés. El evento se celebró en los predios de la Representación Rumana de la Comisión Europea en Bucarest, Rumania. Fue un verdadero placer para nosotros poder participar en el evento y reunirnos tanto con nuestros compañeros del sector, como con los potenciales colaboradores.
Autor: Zuzana Hlavkova